måndag 23 juni 2014

La mode (T)ragique

Varför vill både Lindex och KappAhl att vi ska gå omkring med tröjor som det står "Dyrbar" på?




Vad är grejen med le Français dans toutes les vêtements i alla butiker just nu? Tänker de ansvariga på de stora kedjorna att de kan återanvända gamla kollektioner bara de byter tryckspråk från engelska till franska? Vet folk vad det står på kläderna de köper?
Så många frågor. Beaucoup des questions. Vad vill Lindex, till exempel, säga med denna tröja:
"Jättesöt i Lyon". Bara där? Det är klart; standarden för mode är så klart högre i Paris så där kanske man inte kan vänta sig att anses fullt lika fashionable som på andra ställen i en stickad tröja av qualité douteuse från Lindex. Men i Västerås? Bara lite söt? Nähä, var så'na då. Skitlindex. 

Andra vanliga meddelanden som kedjornas designavdelningar vill att deras kunder ska förmedla till omvärlden är svart, vit, livet och ja. Nämnda färgutlåtanden har inte alltid något med färgen på vare sig plagg eller text att göra utan avviker rebelliskt från det förväntade. Fiffigt. Oförutsägbart. Fäshån! 
Ja. Vaddå ja? Är de franska orden en del i nå't jävla tänk-positivt-och-var-mindful-och-säg-ja-till-allt-hela-tiden-tills-du-dör-omgiven-av-glittriga-fjärilar-och-panflöjtsmusik-projekt?
Jag vill inte. Jag säger nej och håll käften. Ge mig tryck som ful och döden så ska jag tänka på saken.